С августа в Кыргызстане ужесточат требования к использованию государственного языка

Фото с сайта oshsu.kg

Новые требования по применению государственного языка в Кыргызстане начнут действовать с августа 2025 года. Соответствующий закон президент страны Садыр Жапаров подписал 9 августа, документ вступает в силу через десять дней после официального опубликования, сообщает Economist.kg.

Закон был принят Жогорку Кенешем (парламентом) 25 июня текущего года, он предусматривает изменения более чем в 10 законодательных актах.

Основные изменения касаются владения кыргызским языком представителями ряда профессий и должностей. По новым требованиям, государственный язык обязаны знать депутаты местных кенешей (советов), адвокаты, нотариусы, сотрудники правоохранительных органов и органов национальной безопасности, а также кандидаты на государственные посты, судьи и прокуроры.

В сфере географических названий закреплено, что названия объектам будут давать только на государственном языке, их перевод на другие языки запрещен. В официальных документах, СМИ и картах такие наименования передаются исключительно методом транслитерации по международным стандартам.

В законе «О рекламе» теперь прописано, что распространение рекламы возможно только на кыргызском языке по желанию рекламодателя, а тексты наружной рекламы должны дополнительно согласовываться с органами местного самоуправления на предмет соответствия языковым нормам и орфографии. Реклама размещается сначала на государственном, затем на официальном (то есть русском) языке, причем шрифт на официальном языке должен быть меньше.

Для телерадиовещания установлен минимальный порог контента на кыргызском языке – не менее 60% эфирного времени. Если фильмы и передачи идут не на кыргызском, их обязаны дублировать. Аналогичный порог (60%) введен для музыкальных и голосовых сообщений в общественных местах (магазины, учреждения, организации).

В банковской и микрофинансовой сфере все договоры должны составляться на кыргызском языке, возможен перевод на официальный или другой язык по необходимости. Для клиентов микрофинансовых организаций исчерпывающая информация о кредитах предоставляется обязательно на кыргызском, по согласованию – на других языках.

В секторе миграционной политики ужесточаются языковые требования для иностранцев, желающих получить вид на жительство: необходимый уровень владения кыргызским языком определяется Кабинетом министров. Для получения статуса иммигранта владение только официальным языком больше не допускается.

В сфере образования вводятся письменные и устные экзамены по кыргызскому языку при переходе и выпуске в учреждениях среднего и высшего профобразования; для начального профобразования – выпускные экзамены на государственном языке. В школах вводятся обязательные письменные и устные переводные (из класса в класс) и выпускные экзамены по госязыку.

Дополнительно расширяется перечень объектов, где информация для всеобщего ознакомления должна оформляться сначала на кыргызском, затем на официальном языке: вывески, объявления, таблички, режим работы и предупреждения, уведомления.

Вносятся изменения в Кодекс о правонарушениях: за нарушение языкового законодательства предусмотрено предупреждение, а повторное нарушение для юридических лиц в течение года влечет штраф в размере 170 расчетных показателей — 17 тысяч сомов ($195). Рассмотрением дел займется уполномоченный орган по вопросам языка и языковой политики.